Website-Icon Hydraulische Zylinder

30SD16-22 Magnet-Wegeventil

30SD16-22 Magnet-Wegeventil

Das Magnetwegeventil 30SD16-22 ist eine vielseitige und zuverlässige Komponente für Fluidsteuerungssysteme. Dank seiner fortschrittlichen Konstruktion und hochwertigen Verarbeitung ermöglicht dieses Ventil eine präzise Steuerung des Fluidstroms und eignet sich daher für diverse industrielle Anwendungen.

Das Magnetwegeventil 30SD16-22 ist eine unverzichtbare Komponente für die präzise Fluidsteuerung in industriellen Anwendungen. Seine robuste Bauweise, hohe Leistungsfähigkeit und Vielseitigkeit machen es zur idealen Wahl für eine Vielzahl von Fluidsteuerungssystemen. Regelmäßige Wartung gewährleistet optimale Funktionalität und lange Lebensdauer. Investieren Sie in das Magnetwegeventil 30SD16-22, um Ihre Fluidsteuerung zu optimieren und herausragende Ergebnisse zu erzielen.

30SD16-22 Magnet-Wegeventil – Eigenschaften:

  1. Robuste Konstruktion: Das Magnetwegeventil 30SD16-22 ist aus langlebigen Materialien gefertigt, was eine lange Lebensdauer sowie Verschleiß- und Korrosionsbeständigkeit auch unter anspruchsvollen Bedingungen gewährleistet.
  2. Effiziente Leistung: Dank seiner Magnetbetätigung bietet dieses Ventil schnelle Reaktionszeiten und ermöglicht so eine rasche Anpassung von Flüssigkeitsdurchfluss und Druck für eine optimale Leistung.
  3. Compact Design: The valve’s compact size allows for easy installation in space-constrained areas or systems that require multiple valves in close proximity.
  4. Vielseitige Montagemöglichkeiten: Das Magnet-Wegeventil 30SD16-22 bietet flexible Montagemöglichkeiten wie Inline-, Verteiler- oder Unterplattenmontage und ermöglicht so die nahtlose Integration in verschiedene Fluidsteuerungssysteme.

30SD16-22 Magnet-Wegeventil Parameter:

Nenndruck 207 bar (3000 psi)
Spitzenfluss Siehe Leistungsdiagramm
Interne Leckage ≤3 Tropfen/min bei 207 bar
Spulenleistung Kontinuierlich von 85% bis 115% Nennspannung
Anfängliche Spulenstromaufnahme bei 20 °C E-Spule 1,7 A bei 12 VDC; 0,85 A bei 24 VDC
D-Spule 1,67 A bei 12 VDC; 0,83 A bei 24 VDC
Minimale Anzugsspannung 85% von nominal bei 207 bar (3000 psi)
Hohlraum VC16-2 (Siehe technische Referenz)
Flüssigkeit Mineralische oder synthetische Stoffe mit Schmiereigenschaften
Flüssigkeitstemperaturbereich ℃ -54 bis 107 ℃ (Polyurethan-Dichtungen)
-40 bis 100 °C (Buna N-Dichtungen)
-26 bis 204 ℃ (Fluorkohlenstoffdichtungen)
Viskositätsbereich 7,4 bis 420 mm2/S
Verschmutzungsgrad Der Mindestverschmutzungsgrad beträgt ISO4406 Stufe 20/18/14, und Stufe 17/15/13 wird empfohlen, um die Lebensdauer zu verlängern

Vorteile des Magnet-Wegeventils 30SD16-22:

• Spule für Dauerbetrieb
• Die Kartuschen sind spannungsaustauschbar
• Optionale wasserdichte E-Spulen mit einer Schutzart bis IP69K
• Effiziente Nassarmaturkonstruktion
• Industriell üblicher Hohlraum
• Gehärtete Teile für lange Lebensdauer

Anwendungsmethode des Magnetwegeventils 30SD16-22:

  1. Fluidsteuerung: Dieses Ventil ermöglicht eine präzise Steuerung des Fluidstroms und erlaubt es dem Anwender, Geschwindigkeit, Richtung und Druck von Fluiden in hydraulischen, pneumatischen oder anderen Fluidsystemen zu regulieren.
  2. Zylinderbetätigung: Das Magnetwegeventil 30SD16-22 wird häufig zur Betätigung von Zylindern in Industriemaschinen eingesetzt und ermöglicht präzise Bewegungen und Positionierungen.
  3. Prozessautomatisierung: Sie spielt eine entscheidende Rolle bei automatisierten Prozessen, indem sie den Flüssigkeitsfluss zu verschiedenen Teilen des Systems auf der Grundlage spezifischer betrieblicher Anforderungen steuert.
  4. Sicherheitsanwendungen: Dieses Ventil kann als Sicherheitsmaßnahme eingesetzt werden und bietet in kritischen Situationen eine Notabschaltfunktion, um Schäden oder Unfälle zu verhindern.

Wie tauscht man eine Moen-Duschmischventilkartusche aus?

Replacing a Delta shower valve cartridge is a straightforward process that can be completed with a few basic tools. Here’s a step-by-step guide on how to replace a Delta shower valve cartridge:

  1. Sammeln Sie die notwendigen Werkzeuge: Sie benötigen einen verstellbaren Schraubenschlüssel, einen Schraubendreher (Kreuzschlitz oder Schlitz, je nach Duschventil), ein Werkzeug zum Entfernen der Kartusche (in einigen Ersatzkartuschensätzen enthalten) und eine neue Delta-Duschventilkartusche.
  2. Drehen Sie die Wasserzufuhr ab: Suchen Sie den Hauptwasserabsperrhahn Ihres Hauses und drehen Sie ihn zu, um sicherzustellen, dass kein Wasser zur Dusche fließt. Falls Sie einen separaten Absperrhahn für die Dusche haben, können Sie diesen stattdessen verwenden.
  3. Entfernen Sie den Griff und die Abdeckung: Je nach Griffart müssen Sie ihn möglicherweise abschrauben oder eine Zierkappe abhebeln, um an die Befestigungsschraube zu gelangen. Lösen Sie die Schraube mit einem Schraubendreher und ziehen Sie den Griff vorsichtig ab. Entfernen Sie anschließend alle Abdeckungen und Zierteile um das Ventil herum, um die Kartusche freizulegen.
  4. Remove the old cartridge: Look for a retaining clip or nut securing the cartridge in place. Use pliers or an adjustable wrench to loosen and remove the clip or nut. Once it’s removed, you can pull out the old cartridge. If it’s stuck, you can use a cartridge removal tool to assist in pulling it out.
  5. Setzen Sie die neue Kartusche ein: Nehmen Sie die neue Delta-Duschventilkartusche und richten Sie sie am Ventilkörper aus. Achten Sie darauf, dass alle Ausrichtungsnasen oder -kerben korrekt übereinstimmen. Drücken Sie die Kartusche vorsichtig in die vorgesehene Position, bis sie bündig mit dem Ventilkörper abschließt.
  6. Reassemble the valve: Replace the retaining clip or nut to secure the new cartridge in place. Double-check that it’s firmly in position.
  7. Dichtheitsprüfung: Drehen Sie die Wasserzufuhr langsam auf und prüfen Sie das Ventil auf Undichtigkeiten. Sollten Sie Undichtigkeiten feststellen, ziehen Sie die Kartusche oder die Anschlüsse gegebenenfalls fest.
  8. Bringen Sie die Zierblende und den Griff wieder an: Setzen Sie die Zierblende oder die Abdeckung wieder auf das Ventil. Schieben Sie den Griff wieder auf die Ventilspindel und befestigen Sie ihn mit der Halteschraube. Bringen Sie gegebenenfalls die Zierkappe oder -abdeckung wieder an.
  9. Turn on the water supply: Once everything is securely reinstalled, turn on the water supply and check for proper functioning. Test the hot and cold water settings to ensure they’re working correctly.

Fähigkeit und Kapazität der Fabrik:

(1) Montage

Wir verfügen über eine erstklassige, unabhängige Forschungs- und Entwicklungsmontageplattform. Die Hydraulikzylinder-Produktionswerkstatt verfügt über vier halbautomatische Montagelinien für Hubzylinder und eine automatische Montagelinie für Kippzylinder mit einer geplanten jährlichen Produktionskapazität von 1 Million Stück. Die Spezialzylinderwerkstatt ist mit verschiedenen Spezifikationen eines halbautomatischen Reinigungsmontagesystems mit einer geplanten jährlichen Produktionskapazität von 200.000 ausgestattet und mit renommierten CNC-Bearbeitungsgeräten, einem Bearbeitungszentrum, einer hochpräzisen Spezialausrüstung für die Zylinderverarbeitung, einer Roboterschweißmaschine, einer automatischen Reinigungsmaschine, einer automatischen Zylindermontagemaschine und einer automatischen Lackierproduktionslinie ausgestattet. Es sind mehr als 300 Sets (Sätze) an kritischer Ausrüstung vorhanden. Die optimale Zuweisung und effiziente Nutzung der Ausrüstungsressourcen gewährleistet die Genauigkeitsanforderungen der Produkte und erfüllt die hohen Qualitätsanforderungen der Produkte.

(2) Bearbeitungen

Die Bearbeitungswerkstatt ist mit einem maßgeschneiderten Schrägschienen-Drehzentrum, einem Bearbeitungszentrum, einer Hochgeschwindigkeits-Honmaschine, einem Schweißroboter und anderen zugehörigen Geräten ausgestattet, die die Bearbeitung von Zylinderrohren mit einem maximalen Innendurchmesser von 400 mm und einer maximalen Länge von 6 Metern ermöglichen.

(3) Schweißen

(4) Malerei und Beschichtung

Mit kleinen und mittleren Zylinder automatische Lackieranlagen auf Wasserbasis, zu erreichen automatische Roboter Be-und Entladen und automatische Spritzen, die Design-Kapazität von 4000 Stück pro Schicht;
Wir verfügen auch über eine halbautomatische Lackieranlage für große Zylinder, die von einer Energiekette angetrieben wird und eine Kapazität von 60 Kisten pro Schicht hat.

(5) Prüfung

Wir verfügen über erstklassige Prüfeinrichtungen und Prüfstände, um sicherzustellen, dass die Leistung des Zylinders den Anforderungen entspricht.

 

 

Wir sind einer der besten Hydraulikzylinderhersteller. Wir können umfassende Hydraulikzylinder anbieten. Wir bieten auch entsprechende landwirtschaftliche Getriebe. Wir haben unsere Produkte an Kunden weltweit exportiert und uns aufgrund unserer hervorragenden Produktqualität und unseres Kundendienstes einen guten Ruf erworben. Wir begrüßen Kunden im In- und Ausland, die uns kontaktieren, um Geschäfte zu verhandeln, Informationen auszutauschen und mit uns zusammenarbeiten!

 

Die mobile Version verlassen