Ikona witryny Siłowniki hydrauliczne

30SD08-20 Solenoid Directional Valve

30SD08-20 Solenoid Directional Valve

The 30SD08-20 solenoid directional valve is a cutting-edge hydraulic component designed to provide precise control and efficient operation in a wide range of industrial applications. With its advanced features, reliable performance, and robust construction, this valve offers an optimal solution for directing hydraulic fluid flow.

The 30SD08-20 solenoid directional valve offers precise control and efficient operation for hydraulic systems. With its versatile functionality, high flow capacity, quick response time, and durable construction, this valve provides optimal fluid flow control, enhancing system performance and productivity. By following the recommended usage methods and maintenance guidelines, you can maximize the potential of this valve and achieve improved efficiency in your hydraulic applications. Upgrade your hydraulic system today with the 30SD08-20 solenoid directional valve and experience enhanced control and reliability.

30SD08-20 Solenoid Directional Valve Key Characteristics:

  1. Wszechstronna funkcjonalność:
  1. Wysoka przepustowość:
  1. Szybki czas reakcji:
  1. Trwała konstrukcja:

30SD08-20 Solenoid Directional Valve Parameter:

Ciśnienie znamionowe 207 barów (3000 psi)
Przepływ szczytowy Zobacz wykres wydajności
Płyn Mineralne lub syntetyczne o właściwościach smarujących
Zakres temperatury płynu ℃ -54 do 107 ℃ (uszczelki poliuretanowe)
-40 do 100 ℃ (uszczelki Buna N)
-26 do 204 ℃ (uszczelki fluorowęglowe)
Zakres lepkości 7,4 do 420 mm2/S
Stopień skażenia Minimalny poziom zanieczyszczenia to ISO4406 poziom 20/18/14, a w celu wydłużenia żywotności zaleca się poziom 17/15/13
Wyciek wewnętrzny ≤ 0,15 ml/min (3 krople/min) przy 207 barach
Wgłębienie VC08-2
Obciążenie cewki Ciągły od 85% do 115% napięcia znamionowego
Początkowy pobór prądu cewki przy 20°C 1,4 A przy 12 V DC; 0,7 A przy 24 V DC
Minimalne napięcie wciągania 85% o wartości nominalnej przy ciśnieniu 207 barów (3000 psi)

30SD08-20 Solenoid Directional Valve Advantages:

• Cewka o pracy ciągłej
• Wkłady są wymienne pod względem napięcia
• Opcjonalne wodoodporne cewki elektryczne o klasie ochrony IP69K
• Wspólna wnęka przemysłowa
• Utwardzone części zapewniające długą żywotność i niskie wycieki

Usage Method Of 30SD08-20 Solenoid Directional Valve :

  1. Ocena systemu:
  1. Wybór zaworu:
  1. Instalacja:
  1. Połączenia elektryczne:

Jak wymienić wkład zaworu prysznicowego?

Changing a shower valve cartridge is a relatively straightforward process that can help resolve issues such as leaks, inconsistent water temperature, or low water pressure. Here’s a step-by-step guide on how to change a shower valve cartridge:

  1. Zbierz niezbędne narzędzia i materiały:
    • Wymienny wkład zaworu prysznicowego
    • Klucz nastawny lub szczypce
    • Śrubokręt (jeśli wymagany)
    • Pipe thread tape or plumber’s putty (if needed)
    • Ręczniki lub szmaty
  2. Wyłącz dopływ wody:
    • Znajdź główny zawór doprowadzający wodę do prysznica i zamknij go. Zawór ten zazwyczaj znajduje się w pobliżu wodomierza lub w piwnicy.
  3. Przygotuj miejsce pracy:
    • Rozłóż ręczniki lub szmatki pod prysznicem, aby zatrzymać wodę i zanieczyszczenia, które mogą spaść w trakcie mycia.
    • Zdejmij wszystkie uchwyty prysznicowe lub osłony, aby uzyskać dostęp do wkładu zaworowego. W zależności od modelu prysznica może to wymagać odkręcenia lub podważenia osłony.
  4. Wyjmij istniejący wkład:
    • Za pomocą klucza nastawnego lub szczypiec poluzuj i zdejmij nakrętkę mocującą wkład.
    • Po odkręceniu nakrętki ostrożnie wyciągnij stary wkład z korpusu zaworu. W niektórych przypadkach może być konieczne delikatne podważenie go śrubokrętem.
  5. Zainstaluj nowy wkład:
    • Weź wkład zamienny i wyrównaj go z korpusem zaworu, upewniając się, że wszystkie wypustki i rowki pasują do siebie.
    • Wciśnij wkład mocno w korpus zaworu, aż zostanie całkowicie osadzony.
  6. Ponowny montaż prysznica:
    • Załóż nakrętkę mocującą wkład z powrotem na korpus zaworu i dokręć ją mocno kluczem nastawnym lub szczypcami. Uważaj, aby nie dokręcić jej zbyt mocno, ponieważ może to spowodować uszkodzenie wkładu lub zaworu.
    • Reattach the shower handle or trim cover, securing it in place according to the manufacturer’s instructions.
  7. Otwórz dopływ wody:
    • Powoli odkręć główny zawór doprowadzający wodę i pozwól wodzie przepłynąć przez prysznic, aby sprawdzić, czy nie ma żadnych przecieków lub problemów.
    • Jeśli zauważysz jakiekolwiek wycieki, dokręć lekko nakrętkę mocującą wkład, aż wyciek ustanie. Uważaj, aby nie dokręcić jej zbyt mocno.
  8. Przetestuj prysznic:
    • Włącz prysznic i sprawdź, czy woda przepływa prawidłowo, w razie potrzeby dostosowując temperaturę i ciśnienie.
    • Sprawdź, czy nie ma nieszczelności wokół wkładu lub uchwytu i dokonaj wszelkich niezbędnych regulacji lub napraw.

Możliwości i pojemność fabryki:

(1) Montaż

Dysponujemy najwyższej klasy niezależną platformą badawczo-rozwojową. Warsztat produkcji siłowników hydraulicznych posiada cztery półautomatyczne linie montażowe siłowników podnoszących i jedną automatyczną linię montażową siłowników przechyłu, o projektowanej rocznej zdolności produkcyjnej 1 miliona sztuk. Specjalny warsztat cylindrów jest wyposażony w różne specyfikacje półautomatycznego systemu montażu czyszczącego o projektowanej rocznej zdolności produkcyjnej 200 000 i wyposażony w słynny sprzęt do obróbki CNC, centrum obróbcze, specjalny sprzęt do precyzyjnej obróbki cylindrów, robot spawalniczy, automatyczna maszyna czyszcząca, automatyczna maszyna do montażu cylindrów i automatyczna linia produkcyjna do malowania. Istniejący krytyczny sprzęt składa się z ponad 300 zestawów. Optymalna alokacja i efektywne wykorzystanie zasobów sprzętowych zapewniają wymagania dotyczące dokładności produktów i spełniają potrzeby wysokiej jakości produktów.

(2) Obróbka

Warsztat obróbki skrawaniem jest wyposażony w niestandardowe centrum tokarskie z pochyloną szyną, centrum obróbcze, szybkobieżną honownicę, robota spawalniczego i inny powiązany sprzęt, który może obsługiwać przetwarzanie rur cylindrycznych o maksymalnej średnicy wewnętrznej 400 mm i maksymalnej długości 6 metrów.

(3) Spawanie

(4) Malowanie i powlekanie

Z małymi i średnimi automatycznymi liniami do powlekania farbami na bazie wody, w celu osiągnięcia automatycznego załadunku i rozładunku robota oraz automatycznego natryskiwania, wydajność projektowa 4000 sztuk na zmianę;
Posiadamy również półautomatyczną linię do produkcji farb do dużych cylindrów napędzaną łańcuchem napędowym, o wydajności 60 skrzyń na zmianę.

(5) Testowanie

Dysponujemy najwyższej klasy urządzeniami kontrolnymi i stanowiskami testowymi, aby zapewnić, że wydajność cylindra spełnia wymagania.

 

 

Jesteśmy jednym z najlepszych producentów cylindrów hydraulicznych. Oferujemy kompleksową ofertę cylindrów hydraulicznych. Dostarczamy również… przekładnie rolnicze. Eksportowaliśmy nasze produkty do klientów na całym świecie i zdobyliśmy dobrą reputację dzięki najwyższej jakości produktów i usług posprzedażnych. Zapraszamy klientów w kraju i za granicą do kontaktu z nami w celu negocjacji biznesowych, wymiany informacji i współpracować z nami!

 

Wyjdź z wersji mobilnej