Zalicz stronę

30SD10-43 Solenoid Directional Valve

Jako jeden z producentów, dostawców i eksporterów produktów mechanicznych, oferujemy cylindry hydrauliczne i wiele innych produktów.

Prosimy o kontakt w celu uzyskania szczegółowych informacji.

Poczta:sales@hydraulic-cylinders.net

Producent dostawca eksporter siłowników hydraulicznych.

30SD10-43 Solenoid Directional Valve

The 30SD10-43 solenoid directional valve is a cutting-edge hydraulic component that offers unmatched efficiency and control in various applications. Designed with precision engineering and advanced technology, this valve ensures seamless directional control of hydraulic fluid, allowing for precise and reliable operation in various industries. The 30SD10-43 solenoid directional valve is a trusted solution for optimizing hydraulic systems, from industrial machinery to mobile equipment.

Elektrozawór kierunkowy 30SD10-42 to przełomowe rozwiązanie w układach hydraulicznych, zapewniające niezrównaną wydajność, kontrolę i niezawodność. Przestrzegając prawidłowych zasad użytkowania i konserwacji, możesz zoptymalizować wydajność i żywotność tego zaworu. Zainwestuj w elektrozawór kierunkowy 30SD10-42 już dziś i przekonaj się o korzyściach płynących ze zwiększonej precyzji i wydajności w swoich układach hydraulicznych.

30SD10-43 Solenoid Directional Valve Characteristics:

  • Durable Construction: The 30SD10-43 solenoid directional valve is built to withstand demanding environments. Constructed from high-quality materials, it offers exceptional durability and longevity, ensuring reliable performance even in harsh conditions.
  • High Flow Capacity: This valve boasts a high flow capacity, allowing for efficient and rapid movement of hydraulic fluid. It enables quick response times and enhances the overall productivity of hydraulic systems.
  • Easy Installation: The 30SD10-43 solenoid directional valve is designed for easy installation. It features standardized connections and mounting options, making integrating your hydraulic system hassle-free.
  • Versatile Applications: This valve is suitable for various applications across various industries. Whether in manufacturing, construction, or agriculture, the 30SD10-43 solenoid directional valve can be tailored to your specific hydraulic control needs.

30SD10-43 Solenoid Directional Valve Parameter:

Ciśnienie znamionowe 207 barów (3000 psi)
Przepływ szczytowy 23 l/min (6 galonów na minutę)
Płyn Mineralne lub syntetyczne o właściwościach smarujących
Zakres temperatury płynu ℃ -54 do 107 ℃ (uszczelki poliuretanowe)
-40 do 100 ℃ (uszczelki Buna N)
-26 do 204 ℃ (uszczelki fluorowęglowe)
Zakres lepkości 7,4 do 420 mm2/S
Stopień skażenia Minimalny poziom zanieczyszczenia to ISO4406 poziom 20/18/14, a w celu wydłużenia żywotności zaleca się poziom 17/15/13
Wyciek wewnętrzny ≤ 82 ml/min@207bar
Wgłębienie VC10-4
Obciążenie cewki Ciągły od 85% do 115% napięcia znamionowego
Początkowy pobór prądu cewki przy 20°C Cewka elektroniczna 1,7 A przy 12 V DC; 0,85 A przy 24 V DC
Cewka D 1,67 A przy 12 V DC; 0,83 A przy 24 V DC
Minimalne napięcie wciągania 85% nominalnej przy 207 barach

30SD10-43 Solenoid Directional Valve Advantages:

• Cewka o pracy ciągłej
• Wkłady są wymienne pod względem napięcia
• Opcjonalne wodoodporne cewki elektryczne o klasie ochrony IP69K
• Wydajna konstrukcja armatury mokrej
• Wspólna wnęka przemysłowa
• Utwardzone części zapewniające długą żywotność

Maintenance Of 30SD10-43 Solenoid Directional Valve:

Regular maintenance is essential to ensure optimal performance and longevity of your 30SD10-43 Solenoid Directional Valve. Follow these maintenance guidelines:

  • Regular Inspection: Periodically inspect the valve for any signs of leaks, damage, or wear. Check all connections, seals, and fittings for tightness and integrity. Replace any worn-out or damaged components promptly.
  • Lubrication: Apply a suitable lubricant to the valve’s moving parts to reduce friction and ensure smooth operation. Follow the manufacturer’s recommendations for the correct lubricant type and application frequency.
  • Cleaning: Clean the valve and surrounding area from dirt, debris, and contaminants. Regularly wipe down the valve with a soft cloth and use a suitable cleaning agent to remove any buildup that may hinder its operation.
  • System Flushing: If you notice any contaminants or particles in the hydraulic fluid, consider flushing the system to prevent damage to the valve and other components. Consult the manufacturer’s guidelines or seek professional assistance for proper flushing procedures.

How To Identify Shower Valve Cartridge?

Identifying a shower valve cartridge is crucial when troubleshooting or replacing a faulty cartridge in your shower system. Here are the steps to help you identify the shower valve cartridge:

  1. Turn off the Water: Before starting any work on your shower, make sure to turn off the water supply. Locate the shut-off valve near the shower or in the main water supply line of your house and close it to stop the water flow.
  2. Remove the Handle: Depending on the type of shower faucet you have, the handle removal method may vary. Most shower handles have a small screw or setscrew that holds the handle in place. Look for a cap or cover on the handle and use a flathead screwdriver or Allen wrench to remove it. Once the screw or setscrew is exposed, unscrew or loosen it and gently pull off the handle.
  3. Zdejmij płytkę maskującą: Po zdjęciu klamki zobaczysz płytkę maskującą lub osłonę zaworu. Ta płytka jest zazwyczaj przymocowana śrubami lub jest elementem gwintowanym, który można odkręcić. Użyj śrubokręta lub szczypiec, aby odkręcić śruby lub przekręć płytkę maskującą w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby ją zdjąć.
  4. Identify the Cartridge: With the trim plate removed, you will now have access to the cartridge. The cartridge is a cylindrical component that controls the flow and temperature of the water. Different shower valve cartridges have distinct characteristics that can help with identification.
    • Check for Manufacturer’s Markings: Look for any markings or labels on the cartridge. Manufacturers often imprint their logo, part number, or other identifying information on the cartridge body.
    • Note the Shape and Size: Observe the shape and size of the cartridge. Cartridges can vary in shape, such as round, cylindrical, or square, and in size, ranging from small to large.
    • Count the Number of O-Rings: Count the number of rubber o-rings present on the cartridge. Some cartridges have one o-ring, while others may have two or more.
    • Take Photos or Measurements: If possible, take clear photos of the cartridge from different angles or use a measuring tape to record its dimensions. These details can be helpful when seeking a replacement cartridge.
  5. Consult Manufacturer Documentation: If you have the original documentation or instruction manual for your shower valve, check if it includes information about the cartridge type or model. The manufacturer’s website may also have resources or guides to assist in identifying cartridges based on their features.
  6. Seek Professional Assistance: If you’re unable to identify the cartridge or require further guidance, consider reaching out to a plumbing professional or contacting the shower valve manufacturer’s customer support. They can provide expert advice and help you find the right replacement cartridge.

Możliwości i pojemność fabryki:

(1) Montaż

Dysponujemy najwyższej klasy niezależną platformą badawczo-rozwojową. Warsztat produkcji siłowników hydraulicznych posiada cztery półautomatyczne linie montażowe siłowników podnoszących i jedną automatyczną linię montażową siłowników przechyłu, o projektowanej rocznej zdolności produkcyjnej 1 miliona sztuk. Specjalny warsztat cylindrów jest wyposażony w różne specyfikacje półautomatycznego systemu montażu czyszczącego o projektowanej rocznej zdolności produkcyjnej 200 000 i wyposażony w słynny sprzęt do obróbki CNC, centrum obróbcze, specjalny sprzęt do precyzyjnej obróbki cylindrów, robot spawalniczy, automatyczna maszyna czyszcząca, automatyczna maszyna do montażu cylindrów i automatyczna linia produkcyjna do malowania. Istniejący krytyczny sprzęt składa się z ponad 300 zestawów. Optymalna alokacja i efektywne wykorzystanie zasobów sprzętowych zapewniają wymagania dotyczące dokładności produktów i spełniają potrzeby wysokiej jakości produktów.

(2) Obróbka

Warsztat obróbki skrawaniem jest wyposażony w niestandardowe centrum tokarskie z pochyloną szyną, centrum obróbcze, szybkobieżną honownicę, robota spawalniczego i inny powiązany sprzęt, który może obsługiwać przetwarzanie rur cylindrycznych o maksymalnej średnicy wewnętrznej 400 mm i maksymalnej długości 6 metrów.

(3) Spawanie

(4) Malowanie i powlekanie

Z małymi i średnimi automatycznymi liniami do powlekania farbami na bazie wody, w celu osiągnięcia automatycznego załadunku i rozładunku robota oraz automatycznego natryskiwania, wydajność projektowa 4000 sztuk na zmianę;
Posiadamy również półautomatyczną linię do produkcji farb do dużych cylindrów napędzaną łańcuchem napędowym, o wydajności 60 skrzyń na zmianę.

(5) Testowanie

Dysponujemy najwyższej klasy urządzeniami kontrolnymi i stanowiskami testowymi, aby zapewnić, że wydajność cylindra spełnia wymagania.

 

 

Jesteśmy jednym z najlepszych producentów cylindrów hydraulicznych. Oferujemy kompleksową ofertę cylindrów hydraulicznych. Dostarczamy również… przekładnie rolnicze. Eksportowaliśmy nasze produkty do klientów na całym świecie i zdobyliśmy dobrą reputację dzięki najwyższej jakości produktów i usług posprzedażnych. Zapraszamy klientów w kraju i za granicą do kontaktu z nami w celu negocjacji biznesowych, wymiany informacji i współpracować z nami!

 

Siłownik hydrauliczny Zastosowanie:

Dwa podstawowe typy i zasady działania siłownika hydraulicznego:

pl_PLPL