DBE6X(E) Series Proportional Pressure Relief Valve
Como um dos fabricantes, fornecedores e exportadores de produtos mecânicos de cilindros hidráulicos, oferecemos cilindros hidráulicos e muitos outros produtos.
Entre em contato conosco para obter detalhes.
Correio eletrônico:sales@hydraulic-cylinders.net
Fabricante, fornecedor e exportador de cilindros hidráulicos.
DBE6X(E) Series Proportional Pressure Relief Valve

The DBE6X(E) series proportional pressure relief valve is a cutting-edge hydraulic component designed to provide precise and efficient pressure control in various industrial applications. With its advanced features, exceptional performance, and robust construction, this valve offers a solution that optimizes system efficiency and enhances overall performance.
The DBE6X(E) series proportional pressure relief valve offers precise and efficient pressure control for hydraulic systems. With exceptional proportional control, pressure relief function, high flow capacity, and versatility, this valve provides accurate pressure regulation, safeguards system components, and enhances overall performance. By following the recommended usage methods and maintenance guidelines, you can harness the full potential of this valve and achieve optimal results in your hydraulic applications. Upgrade your pressure control system today with the DBE6X(E) series proportional pressure relief valve and experience enhanced performance and reliability.
DBE6X(E) Series Proportional Pressure Relief Valve Characteristics:
- Controle Proporcional:
- The DBE6X(E) series valve boasts exceptional proportional control capabilities, allowing precise adjustment of pressure levels.
- This advanced control feature ensures accurate pressure regulation tailored to specific system requirements, facilitating efficient and optimized performance.
- Função de alívio de pressão:
- Equipped with a pressure relief function, this valve effectively regulates pressure by diverting excess fluid flow to maintain a desired setpoint.
- By relieving excess pressure, the valve protects system components from potential damage, ensuring reliable and safe operation.
- Alta capacidade de fluxo:
- The DBE6X(E) series valve is engineered to handle high flow rates, making it suitable for applications requiring substantial fluid volumes.
- Its high flow capacity ensures efficient operation even in demanding industrial environments.
- Versatilidade:
- Esta válvula oferece versatilidade na integração do sistema e é compatível com uma ampla gama de configurações e aplicações hidráulicas.
- Its adaptability allows for seamless incorporation into existing systems, minimizing downtime and enhancing overall productivity.
DBE6X(E) Series Proportional Pressure Relief Valve Parameter:
| Em geral | ||||||
| Construção | Pilot stage | Poppet valve | ||||
| Main stage | Spool valve | |||||
| Actuation | Proportional solenoid without position control, external amplifier | |||||
| Connection type | Subplate, mounting hole configuration NG6 (SIO 4401-03-02-094) | |||||
| Posição de instalação | Opcional | |||||
| Circunstâncias faixa de temperatura | °C | -20 to +50 | ||||
| Peso | Kg | 2.2 | ||||
| Vibration resistance, test condition | Max. 25 g, shaken in 3 dimensions (24 h) | |||||
| Hydraulic ( measured with HLP 46, oil = 40℃ ±5℃ ): | ||||||
| Fluido de pressão | Hydraulic oil to DIN 51524…535, other fluids after prior consultation | |||||
| Faixa de viscosidade | recommended | mm²/s | 20…100 | |||
| max. permitted | mm²/s | 10…800 | ||||
| Pressure fluid temperature range | °C | -20 to +80 | ||||
| Maximum permitted degree of contamination of pressure fluid Purity class to ISO 4406 (c) | Class 18/16/13 | |||||
| Direction of flow | See symbol | |||||
| Max. setting pressure (at Qmaxx = 1 L/min) | bar | 80 | 180 | 250 | 315 | |
| Min. settable pressure(当 Qmin = 1 L/min) | bar | 7 | 8 | 9 | 10 | |
| Pressão máxima de operação | bar | Port P:315 | ||||
| Port T:250 | ||||||
| Max. mechanical pressure limitation level,e.g. when solenoid current I>Imax | bar | < 90 | < 190 | < 260 | < 235 | |
| Pilot oil flow | L/min | cerca de 0,6 | ||||
| Taxa de fluxo máxima | L/min | 40 | ||||
| Dados elétricos | ||||||
| Fator de duração cíclica | % | 100 ED | ||||
| Degree of protection | IP 65 to DIN 40050 and IEC 14434/5 | |||||
| Solenoid connection | Plug-in connector to DIN 43650/ISO 4400,M16X1.5(2P+PE) | |||||
| Valve with solenoid type | 0.8A | 2.5A | ||||
| Corrente máxima do solenóide | Imax | 0.8A | 2.5A | |||
| Coil resistance R20 | Ω | 22 | 3 | |||
| Max. power consumption at 100% load and operating temperature | VA | 25 | 30 | |||
| Static/Dynamic | ||||||
| Histerese | % | ≤ 4 | ||||
| Range of inversion | % | ≤3 | ||||
| Manufacturing tolerance for Pmax | % | ≤10 | ||||
| Response time 100% signal change | EM | On 200 / Off | ||||
DBE6X(E) Series Proportional Pressure Relief Valve Advantages:
• Pilot valve to restrict system pressure (control oil internal only)
• Can adjust by controlling the coil current according to the characteristic curve and the selected electronic control unit
• Solenoid type Imax=0.8 A or 2.5 A
• In the event of electronic control unit failure, the overload protection can function to the highest degree (coil current > Imax)
• Used in valve sub-plate mounting, installation hole follows ISO 441-03-02-0-94,
• Cable sockets follows DIN 43650-AM2
• External electronic control unit with ramp and valve adjustment function VT-SSPA1-508/525-L2X/V0/*
Usage Method Of DBE6X(E) Series Proportional Pressure Relief Valve:
- Avaliação do Sistema:
- Begin by assessing your hydraulic system’s requirements, considering flow rate, pressure range, and system dynamics.
- Determine whether the proportional pressure control offered by the DBE6X(E) series valve aligns with your system’s needs.
- Seleção de válvulas:
- Selecione a variante apropriada da válvula da série DBE6X(E) com base nos parâmetros do seu sistema e nos requisitos de desempenho.
- Considere fatores como capacidade de fluxo, faixa de pressão e compatibilidade com outros componentes do sistema para garantir a funcionalidade ideal.
- Instalação:
- Siga cuidadosamente as instruções de instalação do fabricante para garantir o posicionamento correto e a montagem segura da válvula.
- Posicione a válvula corretamente dentro do sistema hidráulico, considerando fatores como direção do fluxo do fluido e acessibilidade para manutenção.
- Configuração de pressão:
- Set the desired pressure level by adjusting the valve’s control mechanism according to the manufacturer’s guidelines.
- Certifique-se de que o ponto de ajuste esteja alinhado com os requisitos específicos do seu sistema.
Como trocar o cartucho da válvula do chuveiro?
Changing a shower valve cartridge is a relatively straightforward process that can help resolve issues such as leaks, inconsistent water temperature, or low water pressure. Here’s a step-by-step guide on how to change a shower valve cartridge:
- Reúna as ferramentas e materiais necessários:
- Cartucho de válvula de chuveiro de substituição
- Chave inglesa ajustável ou alicate
- Chave de fenda (se necessário)
- Pipe thread tape or plumber’s putty (if needed)
- Toalhas ou trapos
- Desligue o abastecimento de água:
- Localize a válvula principal de abastecimento de água do seu chuveiro e feche-a. Essa válvula geralmente fica perto do hidrômetro ou no porão.
- Prepare a área de trabalho:
- Coloque toalhas ou panos no chuveiro para coletar qualquer água ou detritos que possam cair durante o processo.
- Remova as alças ou tampas do chuveiro para acessar o cartucho da válvula. Isso pode envolver desparafusar ou retirar a tampa, dependendo do modelo específico do chuveiro.
- Remova o cartucho existente:
- Use uma chave ajustável ou um alicate para soltar e remover a porca de retenção do cartucho.
- Após remover a porca, retire cuidadosamente o cartucho antigo do corpo da válvula. Em alguns casos, pode ser necessário usar uma chave de fenda para soltá-lo com cuidado.
- Instale o novo cartucho:
- Pegue o cartucho de substituição e alinhe-o com o corpo da válvula, certificando-se de que todas as abas ou ranhuras coincidam.
- Empurre o cartucho firmemente no corpo da válvula até que ele esteja totalmente encaixado.
- Remonte o chuveiro:
- Recoloque a porca de fixação do cartucho no corpo da válvula e aperte-a firmemente com uma chave ajustável ou um alicate. Tenha cuidado para não apertar demais, pois pode danificar o cartucho ou a válvula.
- Reattach the shower handle or trim cover, securing it in place according to the manufacturer’s instructions.
- Abra o abastecimento de água:
- Abra lentamente a válvula principal de abastecimento de água e deixe a água fluir pelo chuveiro para verificar se há vazamentos ou problemas.
- Se notar algum vazamento, aperte levemente a porca de retenção do cartucho até que o vazamento pare. Tenha cuidado para não apertar demais.
- Teste o chuveiro:
- Ligue o chuveiro e verifique se a água flui corretamente, ajustando a temperatura e a pressão conforme necessário.
- Verifique se há vazamentos ao redor do cartucho ou da alça e faça os ajustes ou reparos necessários.
Aptidão e capacidade da fábrica:
(1) Montagem
Temos uma plataforma de montagem de pesquisa e desenvolvimento independente de primeira classe. A oficina de produção de cilindros hidráulicos tem quatro linhas de montagem semiautomáticas de cilindros de elevação e uma linha de montagem automática de cilindros de inclinação, com uma capacidade de produção anual projetada de 1 milhão de peças. A oficina de cilindros especiais é equipada com várias especificações de um sistema de montagem de limpeza semiautomática com uma capacidade de produção anual projetada de 200.000 peças e equipada com famosos equipamentos de usinagem CNC, um centro de usinagem, um equipamento especial de processamento de cilindros de alta precisão, uma máquina de solda robotizada, uma máquina de limpeza automática, uma máquina de montagem automática de cilindros e uma linha de produção de pintura automática. O equipamento crítico existente é de mais de 300 conjuntos (conjuntos). A alocação ideal e o uso eficiente dos recursos do equipamento garantem os requisitos de precisão dos produtos e atendem às necessidades de alta qualidade dos produtos.

(2) Usinagem
A oficina de usinagem é equipada com um centro de torneamento de trilho inclinado personalizado, um centro de usinagem, uma máquina de brunimento de alta velocidade, um robô de soldagem e outros equipamentos relacionados, que podem lidar com o processamento de tubos de cilindros com diâmetro interno máximo de 400 mm e comprimento máximo de 6 metros.

(3) Soldagem

(4) Pintura e revestimento
Com linhas de revestimento de tinta à base de água automáticas de cilindros de pequeno e médio porte, para obter carregamento e descarregamento automáticos de robôs e pulverização automática, a capacidade projetada é de 4.000 peças por turno;
Também temos uma linha de produção de tinta semiautomática para cilindros grandes, acionada por uma corrente elétrica, com capacidade de projeto de 60 caixas por turno.

(5) Testes
Temos instalações de inspeção e bancos de teste de primeira classe para garantir que o desempenho do cilindro atenda aos requisitos.

Somos um dos melhores fabricantes de cilindros hidráulicos. Oferecemos cilindros hidráulicos completos. Também fornecemos os correspondentes caixas de câmbio agrícolas. Exportamos nossos produtos para clientes em todo o mundo e conquistamos uma boa reputação devido à qualidade superior de nossos produtos e ao serviço pós-venda. Convidamos clientes nacionais e estrangeiros a entrar em contato conosco para negociar negócios, trocar informações e cooperar conosco!
Cilindro hidráulico Aplicação:
