30SD08-20J Solenoid Directional Valve
Als einer der Hersteller, Lieferanten und Exporteure von mechanischen Produkten, bieten wir Hydraulikzylinder und viele andere Produkte an.
Bitte setzen Sie sich mit uns in Verbindung, um Einzelheiten zu erfahren.
Post:sales@hydraulic-cylinders.net
Hersteller, Lieferant und Exporteur von Hydraulikzylindern.
30SD08-20J Solenoid Directional Valve

Introducing the 30SD08-20J solenoid directional valve—a state-of-the-art hydraulic component designed to deliver precise control and efficient operation in a wide range of industrial applications. With its advanced features, reliable performance, and sturdy construction, this valve offers an optimal solution for directing hydraulic fluid flow.
The 30SD08-20J solenoid directional valve offers precise control and efficient operation for hydraulic systems. With its versatile functionality, high flow capacity, quick response time, and sturdy construction, this valve provides optimal fluid flow control, enhancing system performance and productivity. By following the recommended usage methods and maintenance guidelines, you can maximize the potential of this valve and achieve improved efficiency in your hydraulic applications. Upgrade your hydraulic system today with the 30SD08-20J solenoid directional valve and experience enhanced control, reliability, and precision.
30SD08-20 Solenoid Directional Valve Key Characteristics:
- Vielseitige Funktionalität:
- The 30SD08-20J solenoid directional valve offers versatile functionality, making it suitable for various hydraulic applications.
- It enables precise control of fluid flow, allowing for efficient operation and enhanced system performance.
- Hohe Durchflusskapazität:
- With its high flow capacity, this valve can handle substantial fluid volumes, making it ideal for applications requiring large flow rates.
- Its ability to accommodate high flow rates ensures efficient and reliable operation, even in demanding industrial environments.
- Schnelle Reaktionszeit:
- Die in diesem Ventil integrierte Magnettechnologie gewährleistet eine schnelle Reaktionszeit und ermöglicht so eine schnelle und genaue Steuerung des Hydraulikflüssigkeitsflusses.
- Die schnelle Reaktionszeit steigert die Systemeffizienz und ermöglicht präzise Anpassungen während des Betriebs.
- Robuste Konstruktion:
- The 30SD08-20J solenoid directional valve is built to withstand harsh operating conditions and provide long-lasting performance.
- Its robust construction and high-quality materials ensure durability, minimizing downtime and reducing maintenance requirements.
30SD08-20J Solenoid Directional Valve Parameter:
| Nenndruck | 207 bar (3000 psi) |
| Prüfdruck | 255 bar (3700 psi) |
| Spitzenfluss | Siehe Leistungsdiagramm |
| Flüssigkeit | Mineralische oder synthetische Stoffe mit Schmiereigenschaften |
| Flüssigkeitstemperaturbereich ℃ | -54 bis 107 ℃ (Polyurethandichtungen) |
| -40 bis 100 °C (Buna N-Dichtungen) | |
| -26 bis 204 ℃ (Fluorkohlenstoffdichtungen) | |
| Viskositätsbereich | 7,4 bis 420 mm2/S |
| Verschmutzungsgrad | Der Mindestverschmutzungsgrad beträgt ISO4406 Stufe 20/18/14, und Stufe 17/15/13 wird empfohlen, um die Lebensdauer zu verlängern |
| Interne Leckage | ≤ 0,15 ml/min (3 Tropfen/min) bei 207 bar |
| Hohlraum | VC08-2 |
| Spulenleistung | Kontinuierlich von 85% bis 115% Nennspannung |
| Anfängliche Spulenstromaufnahme bei 20 °C | 1,4 A bei 12 VDC; 0,7 A bei 24 VDC |
| Minimale Anzugsspannung | 85% von nominal bei 207 bar (3000 psi) |
30SD08-20J Solenoid Directional Valve Advantages:
• Spule für Dauerbetrieb
• Manual override standard
• Optionale wasserdichte E-Spulen mit einer Schutzart bis IP69K
• Industriell üblicher Hohlraum
• Gehärtete Teile für lange Lebensdauer
Usage Method Of 30SD08-20J Solenoid Directional Valve:
- Systembewertung:
- Begin by evaluating your hydraulic system’s requirements, including factors such as flow rate, pressure, and system dynamics.
- Determine if the 30SD08-20J Solenoid Directional Valve aligns with the specific needs of your system.
- Ventilauswahl:
- Select the appropriate variant of the 30SD08-20J solenoid directional valve based on your system parameters and performance requirements.
- Berücksichtigen Sie Faktoren wie Durchflusskapazität, Druckwerte und Kompatibilität mit anderen Systemkomponenten für eine optimale Funktionalität.
- Installation:
- Befolgen Sie die Installationsanweisungen des Herstellers sorgfältig, um eine ordnungsgemäße Platzierung und sichere Montage des Ventils sicherzustellen.
- Positionieren Sie das Ventil richtig im Hydrauliksystem und berücksichtigen Sie dabei Faktoren wie die Strömungsrichtung der Flüssigkeit und die Zugänglichkeit für Wartungsarbeiten.
- Elektrische Anschlüsse:
- Schließen Sie das Magnetventil gemäß den Angaben des Herstellers an die entsprechende Stromquelle an.
- Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Anschlüsse sicher sind und den Sicherheitsstandards entsprechen.
How To Replace A Shower Valve Cartridge?
Replacing a shower valve cartridge can help resolve leaks, temperature control problems, or a malfunctioning valve. Here is a step-by-step guide to help you replace a shower valve cartridge:
- Please turn off the Water Supply: Locate the main water shut-off valve for your shower and turn it off to cut off the water supply. This is crucial to prevent any water flow while you work on replacing the cartridge.
- Duschgriff entfernen: Most shower handles have a screw or decorative cap at the base. Use a screwdriver or gently pry off the lid to access the screw. Unscrew and remove the handle by pulling it straight out.
- Zugriff auf die Kartusche: Depending on your shower valve model, you may need to remove additional parts to access the cartridge. This can include a trim plate or escutcheon that covers the valve. Use a screwdriver to remove any screws holding these parts and gently pull them away.
- Sicherungsclip oder Mutter entfernen: Look for a retaining clip or nut that secures the cartridge. It is usually located on the top of the cartridge. Use pliers or an adjustable wrench to loosen and remove the clip or nut.
- Remove the Old Cartridge: With the retaining clip or nut removed, you can pull out the old cartridge. Grip the cartridge firmly and pull it straight out of the valve body. If it is stuck, you may need to wiggle it gently or use a cartridge removal tool designed for your shower valve model.
- Prepare the New Cartridge: Take the new cartridge and ensure it matches the model and make of your shower valve. Check if any rubber seals or o-rings need to be installed on the cartridge according to the manufacturer’s instructions.
- Install the New Cartridge: Insert the new cartridge into the valve body, aligning it correctly. Push it in firmly until it is fully seated. Ensure it is oriented correctly, matching any alignment marks or grooves if applicable.
- Secure the Cartridge: If your cartridge requires a retaining clip, slide it back into place over the top of the cartridge if it uses a nut, carefully thread and tighten it by hand or with pliers. Be cautious not to overtighten, as it may damage the cartridge.
- Zusammenbau und Test: Reassemble the shower valve by following the steps in reverse order. Ensure that all parts are securely in place. Turn on the water supply and test the shower to check for leaks, proper temperature control, and overall functionality.
Fähigkeit und Kapazität der Fabrik:
(1) Montage
Wir verfügen über eine erstklassige, unabhängige Forschungs- und Entwicklungsmontageplattform. Die Hydraulikzylinder-Produktionswerkstatt verfügt über vier halbautomatische Montagelinien für Hubzylinder und eine automatische Montagelinie für Kippzylinder mit einer geplanten jährlichen Produktionskapazität von 1 Million Stück. Die Spezialzylinderwerkstatt ist mit verschiedenen Spezifikationen eines halbautomatischen Reinigungsmontagesystems mit einer geplanten jährlichen Produktionskapazität von 200.000 ausgestattet und mit renommierten CNC-Bearbeitungsgeräten, einem Bearbeitungszentrum, einer hochpräzisen Spezialausrüstung für die Zylinderverarbeitung, einer Roboterschweißmaschine, einer automatischen Reinigungsmaschine, einer automatischen Zylindermontagemaschine und einer automatischen Lackierproduktionslinie ausgestattet. Es sind mehr als 300 Sets (Sätze) an kritischer Ausrüstung vorhanden. Die optimale Zuweisung und effiziente Nutzung der Ausrüstungsressourcen gewährleistet die Genauigkeitsanforderungen der Produkte und erfüllt die hohen Qualitätsanforderungen der Produkte.

(2) Bearbeitungen
Die Bearbeitungswerkstatt ist mit einem maßgeschneiderten Schrägschienen-Drehzentrum, einem Bearbeitungszentrum, einer Hochgeschwindigkeits-Honmaschine, einem Schweißroboter und anderen zugehörigen Geräten ausgestattet, die die Bearbeitung von Zylinderrohren mit einem maximalen Innendurchmesser von 400 mm und einer maximalen Länge von 6 Metern ermöglichen.

(3) Schweißen

(4) Malerei und Beschichtung
Mit kleinen und mittleren Zylinder automatische Lackieranlagen auf Wasserbasis, zu erreichen automatische Roboter Be-und Entladen und automatische Spritzen, die Design-Kapazität von 4000 Stück pro Schicht;
Wir verfügen auch über eine halbautomatische Lackieranlage für große Zylinder, die von einer Energiekette angetrieben wird und eine Kapazität von 60 Kisten pro Schicht hat.

(5) Prüfung
Wir verfügen über erstklassige Prüfeinrichtungen und Prüfstände, um sicherzustellen, dass die Leistung des Zylinders den Anforderungen entspricht.

Wir sind einer der besten Hydraulikzylinderhersteller. Wir können umfassende Hydraulikzylinder anbieten. Wir bieten auch entsprechende landwirtschaftliche Getriebe. Wir haben unsere Produkte an Kunden weltweit exportiert und uns aufgrund unserer hervorragenden Produktqualität und unseres Kundendienstes einen guten Ruf erworben. Wir begrüßen Kunden im In- und Ausland, die uns kontaktieren, um Geschäfte zu verhandeln, Informationen auszutauschen und mit uns zusammenarbeiten!
Hydraulischer Zylinder Anwendung:
