36SD10-47E Solenoid Directional Valve
Als einer der Hersteller, Lieferanten und Exporteure von mechanischen Produkten, bieten wir Hydraulikzylinder und viele andere Produkte an.
Bitte setzen Sie sich mit uns in Verbindung, um Einzelheiten zu erfahren.
Post:sales@hydraulic-cylinders.net
Hersteller, Lieferant und Exporteur von Hydraulikzylindern.
36SD10-47E Solenoid Directional Valve
The 36SD10-47E solenoid directional valve is a highly efficient and reliable component designed to control hydraulic systems precisely. With its advanced features and sturdy construction, this valve ensures optimal fluid direction and control, making it an essential tool for various applications. Whether you’re operating heavy machinery, managing industrial equipment, or overseeing complex hydraulic systems, the 36SD10-47E solenoid directional valve delivers the precision and performance you need.
The 36SD10-47E solenoid directional valve is a reliable and high-performance component for achieving precise control and efficient fluid direction in hydraulic systems. With its exceptional control capabilities, efficient fluid movement, robust construction, and versatility, this valve delivers the reliability and performance needed across various applications. By following the recommended usage methods and maintenance practices, you can ensure optimal performance and extend the lifespan of your 36SD10-47E solenoid directional valve. Invest in this high-quality valve today and experience enhanced control and efficiency in your hydraulic system.
36SD10-47E Solenoid Directional Valve Characteristics:
- Precise Control: The 36SD10-47E solenoid directional valve offers exceptional control over the flow of hydraulic fluid. Its innovative design enables quick and accurate switching between flow paths, ensuring precise control over hydraulic actuators and other components. With this level of control, you can achieve optimal performance and efficiency in your hydraulic system.
- Efficient Fluid Direction: This valve efficiently directs the flow of hydraulic fluid, ensuring smooth and controlled movement. Directing the fluid to the desired path minimizes energy loss, reduces system inefficiencies, and optimizes overall productivity. The efficient fluid direction the 36SD10-47E solenoid directional valve provides translates into cost savings and improved performance.
- Robust Construction: The 36SD10-47E solenoid directional valve boasts a sturdy construction and high-quality materials. Its rugged design ensures durability and reliability, even in harsh operating environments. With this valve, you can rely on consistent performance and minimal maintenance requirements.
- Versatility: The 36SD10-47E solenoid directional valve is highly versatile and suitable for various applications. This valve seamlessly adapts to different requirements, whether used in construction equipment, material handling machinery, or industrial automation systems. Its versatility allows it to integrate smoothly into various hydraulic systems, providing optimal control and performance.
36SD10-47E Solenoid Directional Valve Parameter:
| Nenndruck | 250 bar (3625 psi) | |
| Spitzenfluss | 30.2 L/min (8 gpm) (See performance chart) | |
| Flüssigkeit | Mineralische oder synthetische Stoffe mit Schmiereigenschaften | |
| Flüssigkeitstemperaturbereich ℃ | -54 bis 107 ℃ (Polyurethandichtungen) | |
| -40 bis 100 °C (Buna N-Dichtungen) | ||
| -26 bis 204 ℃ (Fluorkohlenstoffdichtungen) | ||
| Viskositätsbereich | 7,4 bis 420 mm2/S | |
| Verschmutzungsgrad | The minimum pollution level is ISO4406 level 18/16/13, and level 15/13/11 is recommended to prolong the service life | |
| Interne Leckage | ≤ 328 ml/min bei 207 bar | |
| Hohlraum | VC10-4 | |
| Spulenleistung | Kontinuierlich von 85% bis 115% Nennspannung | |
| Anfängliche Spulenstromaufnahme bei 20 °C | E-Spule | 1,7 A bei 12 VDC; 0,85 A bei 24 VDC |
| D-Spule | 1,67 A bei 12 VDC; 0,83 A bei 24 VDC | |
| Minimale Anzugsspannung | 85% of nominal at 250 bar (3000 psi) | |
36SD10-47E Solenoid Directional Valve Advantages:
• Spule für Dauerbetrieb
• Die Kartuschen sind spannungsaustauschbar
• Optionale wasserdichte E-Spulen mit einer Schutzart bis IP69K
• Effiziente Nassarmaturkonstruktion
• Industriell üblicher Hohlraum
• Gehärtete Teile für lange Lebensdauer
Usage Method Of 36SD10-47E Solenoid Directional Valve:
Using the 36SD10-47E Solenoid Directional Valve is simple and follows these general steps:
- Montage: Montieren Sie das Ventil sicher an der vorgesehenen Stelle in Ihrem Hydrauliksystem und achten Sie dabei auf korrekte Ausrichtung und Verbindung mit den Hydraulikleitungen. Beachten Sie die spezifischen Montageanweisungen des Herstellers.
- Elektrischer Anschluss: Schließen Sie das Magnetventil gemäß dem Schaltplan des Herstellers an die entsprechende Stromquelle an. Achten Sie auf die korrekte Polarität und stellen Sie sichere elektrische Verbindungen für einen reibungslosen Ventilbetrieb her.
- Hydraulikanschlüsse: Verbinden Sie die Hydraulikleitungen mit den Ventilanschlüssen und achten Sie dabei auf korrekte Ausrichtung und dichte Verbindungen. Verwenden Sie hochwertige Verschraubungen und Dichtungen, um Leckagen zu vermeiden und einen effizienten Flüssigkeitstransfer zu gewährleisten.
- Valve Operation: Control the operation of the 36SD10-47E solenoid directional valve using electrical control signals. Send the appropriate electrical signals to the solenoid to switch the valve position, directing the flow of hydraulic fluid as needed.
How To Remove Cartridge From Moen Shower Valve?
To remove a cartridge from a Moen shower valve, follow these steps:
- Wasserzufuhr abstellen: Suchen Sie den Hauptwasserabsperrhahn der Dusche und drehen Sie ihn zu. Dadurch wird jeglicher Wasserfluss unterbrochen, während Sie die Kartusche entfernen.
- Remove the handle and trim: Use a screwdriver to remove the screw holding the handle in place. Once the screw is removed, gently pull the handle off. Next, remove any trim or decorative covers that may be hiding additional screws.
- Identify the cartridge type: Moen shower valves can have different types of cartridges, such as the 1222, 1225, or 1224 cartridge models. Identify the specific cartridge model to ensure you have the right removal technique.
- Remove the cartridge retaining clip: For some Moen cartridges, you will find a retaining clip that holds the cartridge in place. Use pliers to carefully remove the clip by squeezing and pulling it out.
- Rotate the cartridge: Depending on the cartridge model, you may need to rotate it counterclockwise or pull it straight out. For the 1222 cartridge, you will need to rotate it counterclockwise to remove it. For the 1225 and 1224 cartridges, pull them straight out.
- Apply penetrating oil (if necessary): If the cartridge is stuck and difficult to remove, you can apply a small amount of penetrating oil, such as WD-40, around the cartridge’s edges. Allow the oil to sit for a few minutes to help loosen any mineral deposits or corrosion.
- Use a cartridge removal tool (optional): If the cartridge is still stuck, you can use a Moen cartridge puller tool specifically designed for Moen cartridges. Follow the instructions provided with the tool to insert and secure it onto the cartridge, then use it to apply steady and even pressure to remove the cartridge.
- Pull out the cartridge: Once the cartridge is loose, you should be able to pull it straight out of the valve body using your hands or the cartridge removal tool. If necessary, use pliers to grip the cartridge and pull it out completely.
- Reinigen Sie das Ventilgehäuse: Entfernen Sie mit einem weichen Tuch oder einer Zahnbürste jegliche Ablagerungen oder Mineralien vom Ventilgehäuse. Stellen Sie sicher, dass das Ventilgehäuse sauber und frei von Verstopfungen ist, bevor Sie eine neue Kartusche einsetzen.
- Install a new cartridge: If you were removing the cartridge for replacement, now is the time to install a new one. Moen cartridges are usually installed by aligning the tabs or grooves on the cartridge with the corresponding notches or slots in the valve body. Insert the cartridge and push it in firmly until it is fully seated.
- Reassemble the shower valve: Follow the reverse steps to reassemble the shower valve. Install the cartridge retaining clip (if applicable), replace the trim, and secure the handle back in place with the screw.
- Wasserzufuhr einschalten: Sobald alles wieder zusammengebaut ist, schalten Sie die Hauptwasserzufuhr ein und testen Sie die Dusche, um sicherzustellen, dass sie ordnungsgemäß funktioniert.
Fähigkeit und Kapazität der Fabrik:
(1) Montage
Wir verfügen über eine erstklassige, unabhängige Forschungs- und Entwicklungsmontageplattform. Die Hydraulikzylinder-Produktionswerkstatt verfügt über vier halbautomatische Montagelinien für Hubzylinder und eine automatische Montagelinie für Kippzylinder mit einer geplanten jährlichen Produktionskapazität von 1 Million Stück. Die Spezialzylinderwerkstatt ist mit verschiedenen Spezifikationen eines halbautomatischen Reinigungsmontagesystems mit einer geplanten jährlichen Produktionskapazität von 200.000 ausgestattet und mit renommierten CNC-Bearbeitungsgeräten, einem Bearbeitungszentrum, einer hochpräzisen Spezialausrüstung für die Zylinderverarbeitung, einer Roboterschweißmaschine, einer automatischen Reinigungsmaschine, einer automatischen Zylindermontagemaschine und einer automatischen Lackierproduktionslinie ausgestattet. Es sind mehr als 300 Sets (Sätze) an kritischer Ausrüstung vorhanden. Die optimale Zuweisung und effiziente Nutzung der Ausrüstungsressourcen gewährleistet die Genauigkeitsanforderungen der Produkte und erfüllt die hohen Qualitätsanforderungen der Produkte.

(2) Bearbeitungen
Die Bearbeitungswerkstatt ist mit einem maßgeschneiderten Schrägschienen-Drehzentrum, einem Bearbeitungszentrum, einer Hochgeschwindigkeits-Honmaschine, einem Schweißroboter und anderen zugehörigen Geräten ausgestattet, die die Bearbeitung von Zylinderrohren mit einem maximalen Innendurchmesser von 400 mm und einer maximalen Länge von 6 Metern ermöglichen.

(3) Schweißen

(4) Malerei und Beschichtung
Mit kleinen und mittleren Zylinder automatische Lackieranlagen auf Wasserbasis, zu erreichen automatische Roboter Be-und Entladen und automatische Spritzen, die Design-Kapazität von 4000 Stück pro Schicht;
Wir verfügen auch über eine halbautomatische Lackieranlage für große Zylinder, die von einer Energiekette angetrieben wird und eine Kapazität von 60 Kisten pro Schicht hat.

(5) Prüfung
Wir verfügen über erstklassige Prüfeinrichtungen und Prüfstände, um sicherzustellen, dass die Leistung des Zylinders den Anforderungen entspricht.

Wir sind einer der besten Hydraulikzylinderhersteller. Wir können umfassende Hydraulikzylinder anbieten. Wir bieten auch entsprechende landwirtschaftliche Getriebe. Wir haben unsere Produkte an Kunden weltweit exportiert und uns aufgrund unserer hervorragenden Produktqualität und unseres Kundendienstes einen guten Ruf erworben. Wir begrüßen Kunden im In- und Ausland, die uns kontaktieren, um Geschäfte zu verhandeln, Informationen auszutauschen und mit uns zusammenarbeiten!
Hydraulischer Zylinder Anwendung:

