WMM Series Directional Hydraulic Valve With Mechanical, Manual Operation

In qualità di uno dei produttori, fornitori ed esportatori di prodotti meccanici, offriamo cilindri idraulici e molti altri prodotti.

Per maggiori dettagli, contattateci.

Posta:sales@hydraulic-cylinders.net

Produttore fornitore esportatore di cilindri idraulici.

WMM Series Directional Hydraulic Valve With Mechanical, Manual Operation

The WMM series directional hydraulic valve with mechanical, manual operation is a versatile and reliable solution designed to control hydraulic systems precisely. This hydraulic valve offers enhanced efficiency and flexibility with its advanced features and robust construction.

The WMM series directional hydraulic valve with mechanical, manual operation is a reliable and versatile solution for hydraulic systems. Its automatic manual operation and precise directional control offer enhanced flexibility and control for various applications. Following the recommended usage methods and adhering to regular maintenance practices, the WMM series hydraulic valve will continue providing efficient and reliable operation. Upgrade your hydraulic system with the WMM series directional valve and experience the benefits of enhanced control and versatility.

WMM Series Directional Hydraulic Valve With Mechanical, Manual Operation Key Characteristics:

  • Funzionamento meccanico e manuale:
    • The WMM series hydraulic valve features a mechanical, manual operation, allowing operators to control the valve position manually.
    • Ciò garantisce flessibilità e controllo nelle applicazioni in cui è richiesto o desiderato il funzionamento manuale.
  • Controllo direzionale:
    • Questa valvola idraulica consente un controllo direzionale preciso del flusso del fluido all'interno del sistema idraulico.
    • Consente agli operatori di selezionare il percorso di flusso desiderato, garantendo un funzionamento efficiente e affidabile.
  • Costruzione durevole:
    • The WMM series hydraulic valve is constructed with high-quality materials, ensuring durability and longevity.
    • Il suo design robusto è in grado di resistere a condizioni operative impegnative, garantendo prestazioni affidabili.
  • Dimensioni compatte:
    • The valve’s compact size allows easy integration into hydraulic systems with limited space.
    • It is ideal for applications where space is a constraint without compromising performance.

WMM Series Directional Hydraulic Valve With Mechanical, Manual Operation Parameter:

NG6

Intervallo di temperatura del fluido  °C -30 a +80 (guarnizioni NBR)
-20 a +80 (guarnizioni FKM)
Porta Pressione massima di esercizio Porto ABP  sbarra 315
Porto T  sbarra 160
Portata massima  litri/min 60
Area di flusso (posizione neutra di commutazione) Tipo Q  mm2 Per il simbolo Q, 6% della sezione nominale
Tipo W  mm2 Per il simbolo W, 3% della sezione nominale
Fluido Olio minerale; estere fosfatico
intervallo di viscosità  mm2/S Da 2,8 a 500
Grado di contaminazione Grado massimo consentito di contaminazione del fluido: Classe 9. NAS 1638 o 20/18/15, ISO4406
Peso  kg 1.6

NG10

Intervallo di temperatura del fluido  °C -30 a +80 (guarnizioni NBR)
-20 a +80 (guarnizioni FKM)
Porta Pressione massima di esercizio Porto ABP  sbarra 315
Porto T  sbarra 160
Portata massima  litri/min 120
Sezione trasversale del flusso (posizione neutra di commutazione) Tipo V  mm2 11(A/B → T);10.3(P → A/B)
Tipo W  mm2 2,5(A/B → T)
Tipo Q mm2 5,5(A/B → T)
Fluido Olio minerale; estere fosfatico
intervallo di viscosità  mm2/S Da 2,8 a 500
Grado di contaminazione Grado massimo consentito di contaminazione del fluido: Classe 9. NAS 1638 o 20/18/15, ISO4406
Peso  kg 4.4

NG16-32

NS 16 25 32
Peso about 8 about 12.2 about 49
Actuation force   with detent  N about 75 about 105 about 170
                  with spring return N
Actuation angle about the neutral position 2*26° 2*32° 2*30°
Max. operating  pressure Port A,B,P bar 315
Port T bar 250
Fluido Olio minerale adatto per guarnizioni NBR e FKM
Phosphate ester – for FKM seal
Intervallo di temperatura del fluido -30 to +80(NBR seal)
-20 a +80 (guarnizione FKM)
Viscosity range  mm2/S 2.8  to  380
Grado di contaminazione Grado massimo consentito di contaminazione del fluido: Classe 9. NAS 1638 o 20/18/15, ISO4406

WMM Series Directional Hydraulic Valve With Mechanical, Manual Operation Advantages:

• Valvola a cassetto direzionale ad azione diretta valvola a cassetto direzionale ad azione diretta
• Montaggio su piastra di supporto
• Handle control
• La superficie di installazione segue DIN 24340 A, ISO 4401

Usage Method Of WMM Series Directional Hydraulic Valve With Mechanical, Manual Operation:

  • Integrazione di sistema:
    • Identify the appropriate location for the WMM series hydraulic valve within the hydraulic system, considering the desired flow direction and control requirements.
    • Assicurare la compatibilità con le specifiche di pressione e portata del sistema.
    • Montare la valvola in modo sicuro utilizzando staffe o accessori di montaggio adeguati.
  • Collegamenti fluidi:
    • Selezionare raccordi idraulici e tubi flessibili compatibili per collegamenti sicuri e senza perdite.
    • Seguire le istruzioni del produttore per i valori di coppia corretti durante il processo di installazione.
    • Per garantire una tenuta affidabile, utilizzare sigillanti per filettature o nastro adesivo appropriati.
  • Funzionamento manuale:
    • Familiarize yourself with the manual operation mechanism of the valve, including the lever or knob used to control the hydraulic valve position.
    • Assicurarsi che l'operatore comprenda la procedura corretta per regolare manualmente la posizione della valvola.
  • Calibrazione del sistema:
    • Calibrate the hydraulic valve position and movement according to the desired flow direction and control requirements.
    • Regolare manualmente la valvola per ottenere il percorso del flusso desiderato e garantirne il corretto funzionamento.

How To Adjust Valves On A Hydraulic Roller Cam?

Adjusting valves on a hydraulic roller cam requires careful attention to detail and following the proper procedure. Here’s a step-by-step guide to help you adjust the valves correctly:

  1. Preparare il motore:
    • Ensure the engine is turned off and cool to the touch before starting the adjustment process.
    • Locate the valve covers and remove them to access the valve train components.
  2. Identificare la sequenza corretta di regolazione della valvola:
    • Consultare le specifiche del produttore del motore o il manuale di assistenza per determinare la sequenza corretta di regolazione delle valvole per il proprio motore specifico.
  3. Individuare la posizione del Punto Morto Superiore (PMS):
    • Rotate the engine’s crankshaft in the normal direction of rotation until the number one piston reaches the top dead center position on its compression stroke.
    • Use a timing mark on the harmonic balancer or flywheel and a timing pointer to identify the TDC position accurately.
  4. Adjusting Valve Lash:
    • Begin with the first cylinder in the valve adjustment sequence.
    • Loosen the lock nut on the rocker arm stud using an appropriate wrench or socket.
    • Use a feeler gauge of the recommended thickness specified by the engine manufacturer to check the valve lash (clearance) between the rocker arm and the valve stem.
    • Slide the feeler gauge between the rocker arm and the valve stem. You should feel slight resistance but still be able to move the gauge back and forth.
    • Adjust the valve lash by either tightening or loosening the rocker arm stud until the proper clearance is achieved. Turning the stud clockwise decreases the clearance, while counterclockwise increases it.
    • Once you’ve set the correct valve lash, hold the rocker arm stud in place and tighten the lock nut securely.
  5. Ripeti il ​​processo:
    • Move to the next cylinder in the valve adjustment sequence and repeat steps 4 and 5 until all the valves have been adjusted.
  6. Reinstallare i coperchi delle valvole:
    • Una volta completata la regolazione delle valvole su tutti i cilindri, reinstallare i coperchi delle valvole e assicurarsi che siano adeguatamente sigillati per evitare perdite di olio.
  7. Doppio controllo:
    • After adjusting the valves, it’s a good practice to go through the entire valve adjustment sequence once more to confirm that all clearances are within the specified range.

Capacità e capacità della fabbrica:

(1) Montaggio

Disponiamo di una piattaforma di assemblaggio indipendente di ricerca e sviluppo di prima classe. L'officina di produzione di cilindri idraulici dispone di quattro linee di assemblaggio semiautomatiche per cilindri di sollevamento e una linea di assemblaggio automatica per cilindri di inclinazione, con una capacità produttiva annua progettata di 1 milione di pezzi. L'officina per cilindri speciali è dotata di un sistema di assemblaggio semiautomatico per la pulizia con diverse specifiche, con una capacità produttiva annua progettata di 200.000 pezzi e dotata di rinomate macchine per lavorazioni meccaniche CNC, un centro di lavoro, attrezzature speciali per la lavorazione di cilindri ad alta precisione, una macchina per saldatura robotizzata, una macchina per la pulizia automatica, una macchina per l'assemblaggio automatico dei cilindri e una linea di produzione per la verniciatura automatica. Sono disponibili oltre 300 set di attrezzature critiche. L'allocazione ottimale e l'uso efficiente delle risorse delle attrezzature garantiscono i requisiti di precisione dei prodotti e ne soddisfano le elevate esigenze di qualità.

(2) Lavorazione

L'officina di lavorazione è dotata di un centro di tornitura su rotaia inclinata personalizzato, di un centro di lavorazione, di una levigatrice ad alta velocità, di un robot di saldatura e di altre attrezzature correlate, in grado di gestire la lavorazione di tubi cilindrici con un diametro interno massimo di 400 mm e una lunghezza massima di 6 metri.

(3) Saldatura

(4) Verniciatura e rivestimento

Con linee automatiche di verniciatura a base d'acqua a cilindro di piccole e medie dimensioni, per realizzare il carico e lo scarico automatico con robot e la spruzzatura automatica, la capacità di progettazione è di 4000 pezzi per turno;
Disponiamo anche di una linea di produzione semiautomatica di vernici per cilindri di grandi dimensioni alimentata da una catena di potenza, con una capacità di progettazione di 60 casse per turno.

(5) Test

Disponiamo di strutture di ispezione e banchi di prova di prim'ordine per garantire che le prestazioni del cilindro siano conformi ai requisiti.

 

 

Siamo uno dei migliori produttori di cilindri idraulici. Offriamo una gamma completa di cilindri idraulici. Forniamo anche i relativi componenti. riduttori agricoliAbbiamo esportato i nostri prodotti a clienti in tutto il mondo e ci siamo guadagnati un'ottima reputazione grazie alla qualità superiore dei nostri prodotti e al servizio post-vendita. Invitiamo i clienti nazionali e internazionali a contattarci per negoziare affari, scambiare informazioni e collaborare con noi!

 

Cilindro idraulico Applicazione:

Due tipi di base e principi di funzionamento del cilindro idraulico:

it_ITIT