Значок сайту Гідравлічні циліндри

Високочастотний гідравлічний клапан потоку серії WRCE, 2- та 3-ходовий

Високочастотний гідравлічний клапан потоку серії WRCE, 2- та 3-ходовий

The WRCE series 2- and 3-way high-response flow hydraulic valve is a remarkable hydraulic component designed to deliver exceptional performance in fluid control applications. With its high-response flow capabilities, this valve revolutionizes hydraulic systems by providing precise and efficient flow control.

The WRCE series 2- and 3-way high-response flow hydraulic valve sets new standards in flow control precision and efficiency. With its high-response flow capabilities, compact design, and versatility, this valve empowers hydraulic systems to achieve optimal performance and energy efficiency. By following the recommended usage methods and maintenance guidelines, you can harness the full potential of the WRCE series valve and experience enhanced control and productivity in your hydraulic applications. Upgrade your hydraulic system today and unlock the advantages of efficiency and precision with the WRCE series 2- and 3-way high-response flow hydraulic valve.

WRCE Series 2-and 3-way High-response Flow Hydraulic Valve Key Characteristics:

  1. High-Response Flow:
  1. Versatile 2- and 3-Way Configuration:
  1. Компактний дизайн:
  1. High-Pressure Rating:

WRCE Series 2-and 3-way High-response Flow Hydraulic Valve Parameter:

Загальне
NS  NG  32 40 50
Вага кг 11.2 17.3 24.6
Weight with shut-off valve …../…WK or …/…WL… кг 12.5 18.6 25.9
Size of the pilot control valve (pilot) NG 6 6 6
Положення встановлення  Any, preferably horizontal
Діапазон температур зберігання  –20  to  +80
Діапазон температур за певних обставин  –20  to  +50
Hydraulic (measured with HLP32, ϑoil=40℃ ±5℃)
Макс. робочий тиск –  Main stagePort  A、B бар NS  32~40: 350,NS  50: 420
– Pilot control valve port X 315
– Pilot control valve port Y 210
Rated flow   Δp=5bar – Specifications …S…L  (linear) л/хв 800 1200 2000
– Specifications …S…R  (linear with progressive fine control range) 600 850 1400
Nominal flow of pilot valve at Δp=70bar л/хв 12 40 40
Leakage of pilot valve at  P=100bar л/хв 0.3 0.7 0.7
Гідравлічна рідина Mineral oil (HL,HLP) to DIN 51524
Діапазон температур гідравлічної рідини 20  to  +80;preferably +40  to  +50
Діапазон в'язкості мм2 20  to  380;preferably 30  to  45
Maximum admissible degree of contamination of the hydraulic fluid, cleanliness class according to ISO 4406 (c) Class 20/18/15
Гістерезис % ≤ 0.2
Гістерезис % ≤ 0.1
Чутливість реакції % ≤ 0.1
Response Time(step signa 0 ~ 100%) РС ≤ 20
Електричні дані
Тип напруги Direct voltage
Type of signal Analog
Opening point calibration % ≦ 1
Zero shift upon change of: – Hydraulic fluid temperature %/10K ≦ 0.3 ≦ 0.3 ≦ 0.3
– Pilot pressure in X %/100bar ≦ 0.7 ≦ 0.7 ≦ 0.7
– Return flow pressure in Y %/bar ≦ 0.3 ≦ 0.3 ≦ 0.3
The protection class of the valve according to EN60529 IP65 with a mating connector mounted and locked

WRCE Series 2-and 3-way High-response Flow Hydraulic Valve Advantages:

• Pilot-operated two-stage cartridge high-frequency response throttle valve
• Suitable for closed-loop control of position, pressure, force and speed
• Pilot control valve: six-port direct-acting high-frequency response proportional valve with electric feedback
• Main stage: closed loop position control
• Integrated open loop and closed loop control electronics (OBE)

Usage Method Of WRCE Series 2-and 3-way High-response Flow Hydraulic Valve :

  1. Оцінка системи:
  1. Вибір клапана:
  1. Встановлення:
  1. Інтеграція керуючих сигналів:

How To Hook Up Hydraulic Control Valve?

To hook up a hydraulic control valve, follow these steps:

  1. Визначте тип клапана: Determine the specific type of hydraulic control valve you are working with, such as a directional control valve, pressure control valve, or flow control valve. Ensure that the valve is suitable for your application and compatible with your hydraulic system.
  2. Зберіть необхідні інструменти та матеріали: Collect the necessary tools and materials, including appropriate hydraulic fittings, adapters, hoses, and wrenches. Refer to the manufacturer’s instructions for any specific tools or components needed.
  3. Підготовка гідравлічної системи: Вимкніть гідравлічну систему та скиньте тиск, активувавши запобіжний клапан або втягнувши гідравлічні циліндри. Цей крок є вирішальним для безпеки та запобігає випадковому руху або витоку гідравлічної рідини.
  4. Визначте напрямок потоку: Визначте напрямок потоку у вашій гідравлічній системі. Зазвичай напрямок потоку позначено стрілками на гідравлічних компонентах. Перш ніж продовжувати, переконайтеся, що ви розумієте правильний напрямок потоку.
  5. Знайдіть точку встановлення: Identify the optimal location to install the hydraulic control valve in your hydraulic system. Consider factors such as accessibility, proximity to the actuator or hydraulic component, and ease of operation. Ensure there is enough space for the valve to be mounted securely.
  6. Встановіть клапан: Securely mount the hydraulic control valve in the chosen location using appropriate brackets or clamps. Ensure the valve is positioned correctly, aligning the inlet and outlet ports with the flow direction. Follow the manufacturer’s instructions for the specific mounting requirements of your valve.
  7. Підключіть вхідний та вихідний порти: Attach hydraulic hoses or tubing to the inlet and outlet ports of the hydraulic control valve. Use suitable hydraulic fittings and adapters to create a leak-free connection. Tighten the connections using wrenches to ensure a secure fit, but avoid over-tightening.
  8. Connect Control Lines: If your hydraulic control valve requires external control signals, connect the control lines from the control device, such as a joystick, lever, or solenoid, to the appropriate ports on the valve. Follow the manufacturer’s instructions for the correct wiring or connection configuration.
  9. Перевірте систему: Once the hydraulic control valve is installed, slowly restore hydraulic system pressure. Test the system to ensure that the valve is functioning correctly. Operate the control device and observe the response of the hydraulic components to verify that the valve is controlling the flow, pressure, or direction as intended.
  10. Fine-tune and Adjust: Make any necessary adjustments to the hydraulic control valve to achieve the desired flow, pressure, or direction control. Refer to the manufacturer’s instructions for specific adjustment procedures. Regularly monitor the system for any leaks, pressure inconsistencies, or abnormal behavior.

Можливості та потужність заводу:

(1) Асамблея

Ми маємо першокласну незалежну платформу для досліджень та розробок. Цех виробництва гідравлічних циліндрів має чотири напівавтоматичні лінії складання підйомних циліндрів та одну автоматичну лінію складання нахилених циліндрів з проектною річною виробничою потужністю 1 мільйон одиниць. Цех спеціальних циліндрів оснащений різними специфікаціями напівавтоматичної системи очищення та складання з проектною річною виробничою потужністю 200 000 одиниць, а також оснащений відомим обладнанням з ЧПУ, обробним центром, високоточним спеціальним обладнанням для обробки циліндрів, роботизованим зварювальним апаратом, автоматичною машиною очищення, автоматичною машиною складання циліндрів та автоматичною виробничою лінією фарбування. Існуюче критично важливе обладнання налічує понад 300 комплектів. Оптимальний розподіл та ефективне використання ресурсів обладнання забезпечує вимоги до точності продукції та задоволення потреб у високій якості продукції.

(2) Механічна обробка

Механічний цех оснащений спеціалізованим токарним центром для похилих рейок, обробним центром, високошвидкісним хонінгувальним верстатом, зварювальним роботом та іншим супутнім обладнанням, яке може обробляти циліндричні труби з максимальним внутрішнім діаметром 400 мм та максимальною довжиною 6 метрів.

(3) Зварювання

(4) Фарбування та покриття

З малими та середніми циліндричними автоматичними лініями нанесення фарби на водній основі, для досягнення автоматичного завантаження та розвантаження роботів та автоматичного розпилення, проектна потужність 4000 штук за зміну;
У нас також є напівавтоматична лінія з виробництва фарби для великих балонів, що живиться від ланцюга, з проектною потужністю 60 корпусів за зміну.

(5) Тестування

Ми маємо першокласне обладнання для інспекції та випробувальні стенди, щоб гарантувати, що характеристики циліндра відповідають вимогам.

 

 

Ми є одним з найкращих виробників гідравлічних циліндрів. Ми можемо запропонувати комплексні гідравлічні циліндри. Ми також надаємо відповідні сільськогосподарські коробки передачМи експортуємо нашу продукцію клієнтам по всьому світу та заслужили гарну репутацію завдяки високій якості нашої продукції та післяпродажному обслуговуванню. Ми раді вітати клієнтів як удома, так і за кордоном, щоб зв'язатися з нами для ведення бізнесу, обміну інформацією та... співпрацюйте з нами!

 

Вийти з мобільної версії